Skip to main content

Election of the next IATEFL Treasurer

We are delighted to announce that, following a call for nominations and election, Bethany Cagnol has been selected as the next IATEFL Treasurer, to take over from Colin Mackenzie when his term of office comes to an end at the Annual General Meeting which will take place in Manchester in April.

Thank you to both Bethany and Andy Hockley for putting themselves forward and creating such a high quality, difficult choice for members, and thank you to all the members who voted.

Congratulations to Bethany!

 

Find out more about Bethany Cagnol

Throughout my ELT career, I’ve developed essential skills that would contribute to being Treasurer of IATEFL. In 2005, I founded an English training company in Paris, France; this involved overseeing expenses, billing clients, and dealing with complex administration systems in a country where bureaucracy is a treasured pastime. Between 2009 and 2016, I served as President, Treasurer, and Membership Coordinator of TESOL France. In 2010, I was elected Treasurer of IATEFL BESIG and warmly welcomed into the ELT family of IATEFL. For BESIG, I carried out financial duties such as:

  • Submitting the SIG’s budget to IATEFL Head Office for approval,
  • Presenting the financial report to its members,
  • Looking after committee expenses,
  • Helping prepare and oversee event budgets,
  • Advising events coordinators on specific financial questions.

During my six-year term, I gained a deep understanding of what it takes to make IATEFL the outstanding association it is today. It’s a well-known fact that Treasurer is one of the most difficult positions to fill in an association. Therefore, if elected, I will put in place financial advisory services for SIGs and collaborate with the IATEFL Associates Representative in order to assist treasurers in their role (e.g. in the form of webinars and training sessions). I will also collaborate with the Board of Trustees and Head Office in their continued efforts towards more transparency. And finally, I promise to listen to you, the members. I will welcome your questions, your advice, and your feedback on the financial matters of this great association.

 

 

Season’s Greetings from IATEFL

IATEFL would like to wish all our members, event delegates, associates, partners and friends of the association a happy and peaceful festive season.

 

IATEFL Head Office will be closed from Friday 20 December 2019 until 1 January 2020.

On the 2 January IATEFL Head Office will reopen from 9am UK time.

 

Helpful links:

 

 

Welcome to the new IATEFL website!

Welcome to the new IATEFL website. Our main aim has been to provide you with a new, mobile-friendly site with better navigation and new resources for you.

Quick links:

Some highlights of our new website…

  • In order to join IATEFL, register for the annual conference, a SIG event or to apply for a scholarship, you first need to quickly create your login account. This is free and simple to do, just click on the ‘login’ link at the top of the page.
  • If you are already a member you should have been sent a link to set up your username and password. 
  • In the ‘About‘ section you can see who’s who in IATEFL, find out about our future plans, and access key association documents. If you are logged in as a member on the ‘key documents’ page you’ll also see information about your association which is only available to members.
  • In the ‘Events‘ section you can see all our up-coming events, including the annual conference, SIG events, IATEFL webinars and SIG webinars. They are all presented in chronological order, and you can easily filter to quickly find exactly what you’re looking for.
  • News and Views‘ shows you all the latest IATEFL news, as well as blog post ‘views’ written by our members around the world.
  • Special interests‘ introduces each of our 16 Special Interest Groups, including links to each of their websites.
  • The ‘My Resources‘ section is a searchable archive of articles, publications, newsletters and webinar recordings. Selecting ‘SIG Resources’ will show you resources from the Special Interest Groups you are a member of. The moment you join an additional SIG, you’ll automatically have access to their resources too. There’s also a shop where you can purchase IATEFL publications.
  • In ‘Jobs‘ you can see current vacancies being advertised and subscribe to our Jobs Alert service for new postings. If you’re an employer you can add your job easily and cheaply, and tell our global audience about your job opportunity.
  • In the ‘Get involved‘ section you can find out about our membership types and benefits, volunteering with us, donating to one of our charitable schemes, and information about our ‘IATEFL Associate’ membership associations in regions and countries around the world.
  • Once you’ve logged in, you’ll also be able to see your ‘My Dashboard‘. This is where you can control your membership, change your preferences, apply for scholarships, submit conference proposals, register for conference, view SIGs and periodicals you have subscriptions for, make payments and much more.


Questions and Answers

I want to become a member, book onto an event or the annual conference. What should I do?

  1. If you don’t already have a user account then create one by clicking ‘Login’ at the top left of the screen, this is quick, easy and free to do. Then select ‘Create new account’.
  2. Login to your user account.
  3. Go to ‘My Dashboard’ and get going!

I’m currently a member of IATEFL, do I use my existing login details?

No, as you are the only person to know your current password, we are unable to take it across to the new platform. Instead you’ll receive an inivitation to login and set up a new password.

Will my membership number stay the same?

No, on the new platform you’ll be able to access the site using your user name and new password instead.

I’ve made a booking for an event / the annual conference on the old website. Do I need to register again?

No, all your bookings will have been transferred to the new site. Visit ‘My Dashbord’ to view these. If you have any issues please contact Head Office.

I’ve registered for an event and selected to pay later. How can I do this on the website?

Login to the website, go to ‘My Dashboard’ and select ‘My Payments’ from the ‘Account settings’ box on the right of the screen, then just click on the event you would like to make payment for.

We have an institutional membership. What’s changed?

On our new website, once logged in, you can add four colleagues (or more if you have chosen a different category of Institutional membership) to your Institutional Membership. Just go to ‘My Dashboard’ and choose this option. Each new member you add will receive a welcome email from IATEFL.

I’m an institutional member. I want to change one or more of the colleagues I have selected to benefit from this membership.

Just log in to your Institutional Membership account, go to ‘My Dashboard’ and select the option to add/remove members.


Watch an introductory video:

[VIDEO::https://youtu.be/IdN1k3kaMMs::aVideoStyle]
 

‘Voices – call for review writers’

We are coming up to the IATEFL annual Web Conference and Voices traditionally commissions people to review the sessions for the Spring issue of the newsletter.

We thought it would be good to ask blog readers to help us out and are looking for short reviews (300-350 words) of the individual sessions of the IATEFL/TESOL Joint Web Conference, 17th-19th November 2016.

We welcome contributions from colleagues working in all contexts, countries and educational fields and the best will be published in Voices 255, March – April 2017, copy deadline Friday 9th December 2016. There is no fee paid for these contributions, but you do receive a complimentary copy of the issue of Voices your review appears in. It is an especially good opportunity to do your first piece of professional writing, and can be added to your CV.

Interested? Please look at the guidelines for Voices contributors and for webinars to help you find out exactly what is expected, then contact the editor, Alison Schwetlick, at [email protected].

‘Welcome to the IATEFL blog!’

For those of you who don’t know, IATEFL is the International Association of Teachers of English as a Foreign Language. It’s based in the UK, but has members from all over the world.

The annual conference is one of the biggest events on the ELT conference calendar, with online coverage making it ever more accessible to members and non-members around the world. Here are some of the highlights from the Birmingham 2016 conference: https://youtu.be/j21eqjhyo4k

However, IATEFL is so much more than just a conference. That’s why we thought it was time to set up a blog, where we can give you an insight into the diversity of the organisation and its work as it develops over time. It’s also a chance for contributors to share some of their favourite activities and resources with you.

All of the posts will be written by our members. Amongst other things, we plan to cover the work of the Special Interest Groups, introduce you to the Associates, take you behind the scenes of the organisation and share stories from individual members. Posts will be published every other Saturday, starting on 27th August 2016. To make sure that you never miss a post, you can subscribe to the blog using the links in the bar to the right.

If you’re a member and you’d like to write for us, please email blog (at) iatefl (dot) org. We’d welcome contributions from members around the world, and especially if they have little or no experience of writing previously. If you’re not a member, why not join us?

We hope you enjoy reading this blog and we look forward to hearing what you think of it.

 

‘Q & A from David Little’s webinar on learner autonomy’ By David Little

On 20th August 2016, David Little presented the following IATEFL webinar:

Learner autonomy and its implications for the discourse of language teaching and learning

My presentation will be based on the belief that we develop language learner autonomy by harnessing the capacity for autonomous behaviour that our learners bring with them to the classroom. I shall argue that the development of their proficiency requires us not only to engage their agency – their capacity to take decisions, act on them, and evaluate the results – but to channel it from the beginning through the target language. This means that in order to develop language learner autonomy we must construct and maintain a learning conversation that is very different from the initiation–response–feedback pattern of traditional classroom discourse. I shall illustrate my argument with examples from classroom practice.

Thank you to the 154 people who attended, and those listed below who asked questions. If you would like to watch the recording, you need to be a member of IATEFL (find out how to join), but you can read David’s answers to the questions below.

Is agency the same as autonomy? (Vivien Lee Jensen)

Agency and autonomy are often treated as synonyms, and they’re certainly closely related. I use agency to refer to our capacity to make choices, take decisions, and act on them – which means that for me the exercise of agency and autonomous behaviour are the same thing. But I think of autonomy as a “larger” concept than agency because I associate it with the learner’s interests, motivation, and identity. I’m aware, however, that others have developed an understanding of agency that is very close to my understanding of autonomy. No doubt my usage reflects the way in which my thinking has developed over the past thirty years.

What is meant by “technology of literacy”? (Joanet van Hulzen)

If I’ve mastered the technology of literacy, I can write things down. This includes writing in the generally accepted sense of producing written text, but it also embraces the more mechanical use of pen and paper (or keyboard and screen) to make lists or transcribe, e.g., words and phrases displayed on a poster or whiteboard.

I’ve read some of your definitions of learner autonomy, could you please tell me what are the most important words do you think to define it, control? reflectiveness? awareness? interdependence? (Jingwei Ai)

I think all of these words are equally important. I haven’t managed to improve on something I wrote at the end of the 1990s, that the exercise and development of autonomy in foreign language learning depend on the operationalization of three principles in close interdependence: the principles of learner involvement, reflection, and appropriate/relevant target language use. Leni Dam, Lienhard Legenhausen and I elaborate on these principles in our forthcoming book.

I think student motivation is a big problem. If I ask my Bangladeshi undergrad students to choose tasks and materials to work on, it doesn’t work. How to motivate them? (Ahmed Bashir)

Autonomous learning comes naturally to children in their pre-school years; as I said in my talk, early child development is essentially autonomous. The problem starts with schooling, because educational cultures have discovered how to extinguish learners’ natural autonomy – the traditional form of classroom discourse more or less guarantees that this happens. When I was first converted to learner autonomy, I found that I had to completely transform the way I taught. I had to make my university students understand why it was necessary to transform the discourse of teaching and learning from the traditional I–R–F [initiation-response-feedback] model to the one I tried to describe in my talk. In my experience that transformation addresses the problem of learner motivation.

Is it possible to implement autonomous learning techniques for a specific project in a language class whilst maintaining a more teacher-directed approach for other areas? In other words, is it necessary to implement 100 percent autonomous language learning from day 1 or can I go step-by-step, using autonomous and more teacher-directed learning processes at the same time in one class? (Birgitta Berger)

If you want to implement learner autonomy you have to be prepared to change your teaching–learning dynamic in the way I described in my talk. You may need to make the change gradually, for your own but also for your learners’ sake. But if you really want to implement learner autonomy you have to commit to it 100%. In the diagram I used to illustrate the recursive cycle of planning, implementation and evaluation, the term “teacher-directed” may be misleading. It doesn’t mean that the teacher reverts to the traditional I–R–F discourse model; rather that she takes whatever initiatives are necessary to keep the wheel turning.

What is the “ideal” ratio of time spent with the teacher to autonomous, scaffolded learning (for busy adult learners)? (Eily Murphy)

See my answer to the previous question. Learners of all ages and at all stages of proficiency-development have to be introduced to learner autonomy, and that has to be done in a series of steps. But the pedagogical goal is always progressively to hand over as much control as possible to the learners. I’m aware that adult learners tend to be busy people, but the evidence suggests that autonomous learning is more effective than any other kind.

I’d love to hear what picture lotto is if possible. (Sarah Chaney)

This is how we describe picture lotto in our forthcoming book:

To make a game of picture lotto for four players you need four pieces of A4 card and 24 small pictures cut from magazines, catalogues, etc.

A ruler and pencil are used to divide each card into 12 squares [in portrait aspect, divide the card into three columns vertically and four rows horizontally].

Six pictures are stuck in the squares in the upper half of each card and a description of each picture (a word, a phrase, a short text) is written in the corresponding square in the lower half of the card.

The cards are then cut in half, the four lotto boards with pictures are put on one side, and the half-cards with texts are cut up to make a pack of 24 lotto cards.

To play picture lotto, each player is given a board.

The pack is shuffled and placed face down in the middle of the table.

The players take turns to lift a card and read the text.

Each card is claimed by the player whose board contains the corresponding picture.

The winner is the first player to cover all six pictures with a card.

Picture lotto gives learners practice in reading aloud, listening and interacting, and it often creates opportunities for peer-tutoring. It should go without saying that the learners themselves create picture lotto.

Do you have more info on student-created board games, please? (Brenda Imber)

In our book we describe three board games. The first is The Shopping Center, which was created by learners in their second year of English (Grade 6, 12+ years old). The board shows the layout of the shopping centre and the objective is to be the first to get from the entrance to the exit. Players progress through the shopping centre by throwing a dice. If they land on a shaded square they must turn up a card that will either speed up or obstruct their progress.

Encouraged by The Shopping Center, which was made, played and evaluated in class, another learner made The Dinner Game as an individual homework project, which was then brought to school and played in class. The game is for three players, Elisabeth, Mary and Nancy, and the object is to be the first to get from the entrance of the restaurant to the table in order to dine with a rich and handsome man. Progress is again determined by the throw of a dice and, when one lands on a square with a question mark, by the instructions on the card one turns up.

Our third example was produced by learners in their fourth year of English (Grade 8, 14+ years old): The Great Quest for Captain Claw’s Treasure. Their greater maturity is reflected in the complexity of the game and the sophisticated style in which the rules are framed. The variety of questions is determined by the personal interests of the learners but also reflects curricular demands at this level. The capital letters on the board refer to the different categories of question: Nature, History, Sport, Language, Entertainment, Geography, Special Questions, Mixed Questions.

By absolute beginners, do you mean non-literate/preliterate students? (Lindsay LaPlante)

The term “absolute beginner” means something different in each of the three learning environments is described.

In Leni Dam’s classroom it refers to learners who are beginning to learn English as their first foreign language; to varying degrees they will have picked up English words and phrases, but they will not be able to communicate in the language.

Most of the refugees who attended Integrate Ireland Language and Training’s school had a little English when they were admitted to our courses. Some, however, had no English at all, and of those a tiny minority had no literacy skills in their L1.

In Scoil Bhríde [a primary school in Ireland] most of the pupils from immigrant homes are complete beginners when they start school; they are also pre-literate.

David is talking a lot about the teacher translating from the L1, but what if the teacher cannot speak the L1 and only the target language. Does that make this autonomous classroom model unworkable for them? (Timothy Nicoll)

Not at all. The translating I referred to took place in Leni Dam’s classroom, where the L1 of most pupils was a version of the language of schooling. But in the other two environments I described, the teachers cannot communicate in the learners’ L1s. In both cases those L1s can be used to scaffold access to the target language provided two or more learners share the same L1. Where this is not the case, the teacher is in much the same situation as the teacher of a multi-national/multilingual class in an Irish or British EFL school. With beginners, non-linguistic scaffolds have to be devised.

What are the implications for adult learners with literacy support needs? This suggests they cannot become autonomous learners. (Liz Turner)

On the contrary: an autonomy approach helps such learners gradually to master the “technology of literacy” as an integral part of their language learning.

I am an independent teacher based in Ripon, North Yorkshire. My current clients have all asked me for private lessons. How do I discourage them from leaning too much on me, given that they have denied themselves the benefits of peer interaction and peer teaching? (Rebecca Tomlinson)

I think you have to use your sessions with them to identify appropriate learning goals, get them to think of the kind of learning activities they need to engage in outside class, and make sure that those activities require them either to produce written text or to audio/video-record some kind of interaction. I would also have them use a learning journal that is both a learning resource in its own right and a learning autobiography.

I’d like David’s opinion on encouraging autonomous learning outside the classroom for advanced learners. I’ve mentioned such things as finding an interesting broadsheet news story and researching the same topic using multi-media (YouTube, TV, radio etc) and writing a short piece giving their opinions and considering abstract ideas. (Debbie Rogers)

Absolutely! In recent years there’s been a quite a lot written on out-of-class learning focusing on activities of this kind, and the ubiquity of electronic media make such activities much easier to implement than they used to be.

How does teacher autonomy impact LA? (Hari Sandhu)

It all depends what you mean by “teacher autonomy”. In some contexts the term refers to teachers’ right to teach, free of any kind of external control, which says nothing about how they teach. If education systems are serious about promoting learner autonomy, then they need to provide pre- and in-service teacher education that is shaped by the principles that govern autonomy-oriented teaching. The last chapter of our book discusses this in some detail.

Has teachers’ understanding of autonomy improved in the last ten years? Where do you see it going in the next ten years? I should say: are you optimistic about teachers becoming better practitioners/better equipped to harness learner autonomy? (Raul Pope)

I see little evidence that the vast literature on learner autonomy has had much impact on classroom practice, especially at school level. Academic research thrives on novelty: to get published you need to say something new, or at least give the appearance of saying something new. This, I think, helps to explain the apparently unstoppable growth of the literature on learner autonomy. Publishers are in a similar situation: when they launch a new textbook their advertising proclaims its world-changing novelty. Pedagogical practice isn’t “progressive” in those senses. In my talk I described three learning environments that are strongly oriented to the exploitation and development of learner autonomy, and each of them is outstandingly successful. The last thing they need is innovation.

Should we modify learner training when students are keen to learn with technology? (Adelia, Mexico)

I’m sure we should. However, it’s not always easy to integrate new technologies in ways that genuinely enhance learning, especially in classrooms.


David Little retired in 2008 as Associate Professor of Applied Linguistics at Trinity College Dublin. His principal research interests are the theory and practice of learner autonomy in language education, the exploitation of linguistic diversity in schools and classrooms, and the application of the Common European Framework of Reference for Languages to the design of L2 curricula, teaching and assessment. Language Learner Autonomy: A Guide for Teachers, Teacher Educators and Researchers, the book he is currently completing with Leni Dam and Lienhard Legenhausen, will be published in due course by Multilingual Matters.

‘Introducing Business English Special Interest Group (BESIG)’ By Julia Waldner

What does BESIG do?

BESIG is a professional association for Business English teachers. We have a fantastic annual conference held alternately in Germany and abroad, with workshops and presentations from leading practitioners in the field. This year it will be held in Munich from 4 – 6 November and the theme is: Next Generation Workplace: Challenges for language and intercultural trainers – a business perspective. If you’re interested in joining us, you can find more information on our website.

We also offer a day of seminars the day before the annual spring IATEFL conference in the UK; our theme this year was Practical activities for the business English classroom and attendees went away at the end of the day with 13 ready-to-use-on-Monday ideas for their lessons.

IATEFL Birmingham 2016 Pre-conference event (Photo copyright: Rachid Tagoula)
Presenters at the IATEFL Birmingham 2016 BESIG Pre-conference event (Photo copyright: Rachid Tagoula)

 

 

 

 

 

 

Next year, at the IATEFL conference in Glasgow on 3 April 2017, the motto for our pre-conference event is Which skills? Which English? Helping learners to develop the language, business and intercultural skills for an ever-changing business world. We have invited six experienced business English practitioners to guide participants through various business English topics, presenting their own ideas but also encouraging discussion and self-reflection. The speakers will also suggest activities that can be used with learners to help them develop these skills.

We have a thriving online community (www.besig.org) with monthly weekend webinars, a World Blog and a BESIG Facebook group. Thanks to our satellite events, business English trainers further afield can gather together and watch live-streamed selections from our conferences.

Three times a year members receive our newsletter, which is full of business-related articles, classroom activities and research reviews. In addition, we publish “Conference Selections” with summaries of presentations and talks following our annual conference.

Members can also access the members-only resources on our website, apply for BESIG scholarships, qualify for reduced rates at our conference and benefit from a discount on a number of train-the-trainer courses in the field of business English and intercultural communication.

 

 

 

 

 

 

 

 

BESIG and me

Speed-networking event at our summer symposium in Hungary in 2015
Speed-networking event at our summer symposium in Hungary in 2015

I joined BESIG many years ago and later got involved on the committee. I wanted to develop professionally and BESIG is the perfect way to do this. The annual conference is a great place to network and to find out about innovations and developments in the business English teaching world.

I would definitely recommend joining a Special Interest Group; the contact with like-minded people and the feeling of belonging to a professional organization is crucial for me because I, like most business English teachers, work alone and would otherwise miss this. It’s wonderful to share ideas and talk shop with colleagues worldwide.

Voices from BESIG

I asked other members of BESIG to tell me what they get out of their membership. This is what they said:

Dana, Buenos Aires

BESIG helps members move out of their comfort zone in search of innovation, something that is essential if you work in a business environment. There is no one single tool which I’d say I got from being a member. Personally, I became a much more resourceful trainer thanks to BESIG webinars, blogs, newsletter, conferences.

BESIG has also participated in other communities, e.g. the EVO Sessions [Electronic Village Online]. We offered sessions full of new material and gave members a comprehensive view of Business English.

By being part of the BESIG community, I am always learning new things and feel I am aware of the latest research and ideas regarding teaching Business English.

Mercedes, Uruguay

Thanks to BESIG, I learned how to use online platforms. I was able to meet lots of colleagues and learn from what they were doing.

Do you have any interesting stories to tell related to the SIG?
We used to have a map where people posted where they were from. I am based in South America. Thanks to that map, another BESIG member from Germany contacted me to come to Uruguay. She came, took Spanish classes, visited our institution, gave some workshops and visited some of my clients. It was a really enriching experience.

Sue, Jersey

First of all- the networking is fantastic, and the help that is given is second to none.

I love the inclusiveness of the weekend webinars, which always seem to hit the spot, and which help our name become better known by people who can benefit.

We use a variety of tools to make access easier; Facebook and Twitter are super for quick news and easily shared information. The online conference was a success, and again brought in potential new members, and we are always looking to innovate.

Keeping up-to-date with business reality while working in a school is not always easy. The SIG has saved my sanity on many occasions.

Shanthi, London

The SIG has allowed me to meet so many BE teachers that I would otherwise not have met through the online events, Facebook group and the conferences. It has helped my professional development because it’s given me a sense of community that, as an independent trainer, would have been hard to find.

Can you share one activity, tip or resource that you’ve learnt about thanks to you SIG?
I have learned of Julie Pratten’s and Phil Wade’s books. Also more info about the Cert IBET.

Why would you recommend the SIG?
For anyone who is an independent trainer and especially for those who work online, the SIG is a precious resource where ideas and support can be found in an otherwise lonely existence. I have met so many fantastic people who have inspired me to develop more and who have kept me enthusiastic about BE.

You can find out more about BESIG by visiting our website or emailing me at [email protected].


Julia Waldner is an in-company business English trainer in the Rhine-Main area of Germany. She is also Coordinator of the IATEFL Business English Special Interest Group. She graduated from the University of Wales in Aberystwyth in 1988 and then spent four months fulfilling a life-long dream of travelling around the world before settling into working life.

‘ANELTA workshops in Angola’ By ANELTA

From March 2015 to April 2016, the Angolan English Language Teachers´ Association (ANELTA), in partnership with the American Embassy in Angola, with the support of the Ministry of Education of Angola, implemented seventeen workshops around the country. These workshops were about developing English language teaching issues, such as lesson planning, testing, classroom management, teaching vocabulary, teaching skills, techniques to develop writing, speaking, reading and listening, just to mention some.

Angola is a very challenging environment for ELT, since it is a non-English language speaking country, with Portuguese as the main language spoken. This means the number of teachers of English qualified for this job is very small, compared to the demand which is huge. The majority of teachers do not have any qualification to teach, but are more qualified in areas related to engineering, law, civil construction, IT, etc., non-related to English. Moreover there is a shortage of teacher training centers where English is taught as a major or specialty. This means the demand for higher-standard teacher training centers for high school, undergraduate and post-graduate courses is also huge and the opportunities for developing courses are ample.

This series of workshops had the participation of around 1000 teachers of different levels. Reading material about methodology in different topics for English language teaching was distributed.

Through the project ANELTA expanded its activity to the regions, and as a result managed to open 15 offices with effective provincial coordination, so we can consider the project to have been a success. One of the major benefits taken from this is that by having a local team, ANELTA can immediately support and reach those teachers in need of expertise to improve their day-to-day work.

If you’d like to find out more about the work of ANELTA, you can follow us on facebook.

‘Q & A from Anne Margaret Smith’s webinar on including all students’ By Dr Anne Margaret Smith

On 10th September 2016, Anne Margaret Smith presented the following IATEFL webinar:

Including dyslexic language learners

In this session we will explore the main effects that dyslexia can have on language learning, and how we can support the dyslexic learners in our classes. Some of the principles that underpin inclusive teaching will be outlined and examples will be shown of how to put them into practice.

Thank you to the 200+ people who attended, and those listed below who asked questions. If you would like to watch the recording, you need to be a member of IATEFL (find out how to join), but you can read Anne’s answers to the questions below.

Is there a type of dyslexia that particularly affects listening and pronunciation?

As mentioned in the webinar, there is a large overlap between dyslexia and other SpLDs [Specific Learning Difficulties], which means that every individual who has dyslexia experiences it in a different way – in effect there are as many types of dyslexia as there are dyslexic people. Some people may well experience greater difficulty with processing auditory information and articulating sounds than with working with text, and it may be more helpful to think of this as their individual cognitive profile, rather than wondering which ‘type’ of SpLD it may be.

Is it more a reading disorder?

In some countries (notably the USA) the term ‘reading disability’ is commonly used as a synonym for dyslexia, but in my opinion this is a rather narrow view of a very complex phenomenon. The difficulties that some dyslexic people experience with reading are usually just the surface features caused by underlying issues with visual and phonological processing and memory, which will at some point also affect other aspects of life.

How can we test students with learning differences on standardized tests?

We need to be clear about two things here. First: exactly what it is we are hoping to assess, and second: on which population the tests have been standardized. Many exam boards will offer access arrangements to make it possible for students with dyslexia (and other disabilities) to demonstrate more accurately what they can do. These arrangements, such as extra time or a separate room, or rest breaks, should allow the proficiency in the target skill to be measured without being affected by other issues, but they must not change the skill being assessed (e.g. we cannot provide a reader for a reading test – otherwise it becomes a listening test instead). However, even with these arrangements in place we need to be aware that the way that tests are standardised may be skewed such that they favour a subsection of the population – which our students may or may not belong to.

Is it possible to persuade publishers to write English teaching books friendlier to students with SpLD’s and consider there are also teenagers and adults with undiagnosed SpLD’s who are learning or want to learn English and find most coursebooks very challenging and teachers difficult to adapt?

Certainly many of the coursebooks widely available at present are not very accessible for neurodiverse students, among others. The best way to persuade publishers that things need to change is to show them that there is an increasing demand for a different type of coursebook. We all have a role to play in this, such as requesting alternative formats for learners, offering feedback on new publications and making it clear what we – their customers – really want from them. Jude Slater in Vietnam correctly pointed out during the webinar that in the UK (and the USA and some other countries) there is an obligation for publishers to provide more accessible formats for disabled learners, usually visually impaired students. These are materials that could be helpful to other students, too, including some dyslexic learners, but more of us need to ask for access to them so that they become more widely available.

Can you further elaborate on ‘metacognitive strategies’?

These are ways of developing awareness of how a person is thinking (thinking about thinking). It’s about drawing attention to the thought processes that we go through when we are learning to use a language, and making them explicit. In time, the processes become automatic, but it is useful for learners to know what they are, so that they can apply them in new situations that arise.

Do you have a list of sites with lots of materials so Ts don’t have to start from scratch?

On my website, ELTwell, there are links to resources for teachers, as well as information about new materials as they come out.

How can we find out the learning styles of the child?

As suggested in the webinar, the idea that we all have one preferred learning style has largely been refuted by the research evidence. However, it is important for learners to be encouraged to reflect on how they learn best – what is helpful for them, what is more difficult – so that they begin to develop self-awareness of which kinds of learning techniques to use in different situations. The use of multisensory activities can be useful here, but reflection on any activity will contribute to this knowledge.

Where can I find out more about Cuisenaire questions?

There is a full explanation of this on the ELT well website.

Which comes first: motivation or self-esteem?

Bit of a chicken-and-egg question here – interesting to discuss but probably we will never find a definitive answer that applies to all learners. The two are not the same thing, although they support each other; where there is one it is usually possible to develop the other.

What’s the best and most economic way to have a consultation/diagnosis for adult dyslexia in the UK?

Assessments for adults in the UK usually have to be funded privately, either by the student or the school/college they are studying at; the average cost is around £300.00. In the case of adults who are learning English as an additional language there are not many assessors who would be willing to undertake a full diagnostic assessment, as the standardised tests are not suitable for them. For this reason I designed the Cognitive Assessments for Multilingual Learners tool (both the adult version and a young learners’ version – see the ELTwell site for more information). This is something that teachers can use to get to know the needs of their learners in more depth, and that qualified assessors could use to produce a formal identification of an SpLD. It is probably the most economical and time-efficient way of assessing students, as some of it can be done with a group as well as individuals.

At times parents will not be ready to accept the fact about these issues. How can we help and support such students even at home?

This is a big issue, that some parents are still unwilling to accept that their children are learning differently from their classmates. Some students may also be reluctant to seek support or explore different ways of working. One strategy is to develop an inclusive culture in the classroom, so that all learners are empowered to make choices to suit their ways of learning. At the heart of this is the need for teachers to know their learners as well as possible, and help them to understand what their strengths are and where their weaker areas might be that need more development. It is not necessary to use terminology such as ‘dyslexia’ or ‘learning difference’; it is possible to encourage learners to develop additional skills, such as memory strategies, which they will soon see are useful across all their school subjects.

Do dyslexic people face the same challenges learning their first language as they do learning an additional language?

Here it may be useful to think of dyslexia as a development difference, such that as the brain forms, it makes connections in a different way from the majority of the population. That means that the challenges that a dyslexic person experiences will probably always be there until s/he finds a strategy to get round or over them. Dyslexic learners may well find developing their first spoken language and literacy an issue (as well as time management, memory and all the other things we discussed in the webinar), but because they are immersed in the language environment and have a lot of opportunities for genuinely communicative practice, they can become proficient users of their own language. How easily they develop L1 literacy depends on the structure of the orthography, the way it is taught and how closely that fits with their particular cognitive profile. English-speaking dyslexic learners usually find it more challenging than Italian-speaking students, for example. But there is some evidence of students finding a second language literacy easier than their first (even cases of Swedish and Japanese students who found English easier than Swedish or Japanese!).


Dr Anne Margaret Smith has taught English for over 25 years in Kenya, Germany, Sweden and the UK. For the last 15 years she has combined this with working as a dyslexia specialist tutor and assessor. She founded ELT well with the intention of bringing together best practice from the two fields of English Language Teaching and Specific Learning Difference support. She now offers resources and training to teachers, as well as specialist 1:1 teaching to dyslexic learners.

Simon Greenall

Simon Greenall is a long-time member and past president of IATEFL. He very kindly agreed to be the first individual member featured on the blog.

Tell us a bit about you and your teaching career

I left university and went to work as a lecteur in the Université de Lyon 2, France, where I taught for six years. I belonged to the Faculty of English and the Continuing Education Department, and worked with undergraduates as well as mature students with specialized needs, such as learning English to be better equipped for the job markets, business English, legal English and even English for petro-chemical engineers and Galenic Pharmacists. For some of these courses, as the director of studies, I had to write specialized material, although it often transpired that many of these students already knew the specific lexis of their specialism but just wanted to be a member of an international linguistic community.

What inspired you to join IATEFL initially?

I returned to the UK in 1982 with a couple of book commissions and began work as a textbook writer. But I was very conscious that even after six years teaching, I still had an enormous amount to learn. IATEFL was and still is the highest profile and most accessible association for teachers this side of the Atlantic.

So for me, IATEFL was the fast track to developing my very limited knowledge of language teaching and to learn about teaching contexts beyond my own country-specific experience. This was essential not just for my own work but for my awareness of the international dimensions and requirements of ELT.

How long have you been a member? How has the organization changed over that time?

I suppose I must have joined in 1983 or 84. The first IATEFL conference I attended was at Strawberry Hill in London. It was small but very active and busy, and most notably with the same welcome as the vastly larger IATEFL conference offer today.

IATEFL came into existence at a time when ELT had yet to develop into the extensive industry it is today. At the time, English still wasn’t the international language it is today, but the professionalism showed by those early volunteers for the association was very apparent.

Over the years IATEFL has grown bigger and better in so many ways. In the same way that teachers are now professionalized by qualifications and students by the need for standardized assessment, IATEFL kept pace with the process of professionalization. It couldn’t have survived otherwise. But what I like especially about IATEFL is that its spirit of commitment to quality education and its friendly, relaxed support for its members and associates is the same as it was on a much smaller scale all those years ago. That’s an incredible achievement for such a large association with such an international and culturally varied outreach.

How would you summarise your experience of IATEFL?

As a rank-and-file member I saw IATEFL as essential to my professional development. As a young textbook writer, I gave presentations at the annual conference almost as a rite-of-passage and on one occasion attended by as many as four people.

As president of IATEFL from 1997–99 I achieved an overview of international ELT which would never otherwise have been possible. I met so many different people from teachers to publishers to other textbook writers to ministry officials and exam specialists. It also directly led to my work in China which has absorbed most of my time since I stepped down as president. No one in China knew my name or my books at that time, but they did know about IATEFL and my work as president. When my publishers suggested I might be suitable to join a team preparing a course for Junior High, Senior High and universities, my Chinese colleagues approved my appointment with enthusiasm. Thanks to IATEFL!

Are you a(n active) member of a SIG? What made you choose it? What do you get out of it?

I’m no longer an active member, but nevertheless I belong to the recently formed MAWSIG, the Materials Writing SIG, which despite a slow start, has become very active and, I believe, extremely helpful to people at any stage of their writing career.

Do you work with any other teaching associations or organisations? What makes IATEFL different?

No, I don’t belong to any other teaching associations, although I’ve attended conferences and done training in about fifty countries around the world.

In the 1990s, the British Council conference in Italy was the biggest event apart from the IATEFL annual conference. It was superbly organized and made a huge contribution to ELT in Italy and in the region. It was the first time I spoke to audiences of over 1000. TESOL was and remains an essential date in the ELT/ESOL calendar, although for my taste, it’s too big and impersonal now. TESOL Greece was a conference I attended regularly, and the friendliness of the organizers and participants was something I appreciated greatly. Conferences all over the world are motivated by the teachers’ pleasure in meeting professional colleagues and learning from them.

IATEFL has been fortunate to benefit from all the positive aspects of these and many other conferences I and other volunteers have attended, and I hope has avoided some of the negative aspects as well.

Can you share one activity, tip or resource that you’ve learnt about thanks to IATEFL? Why did you choose it?

Not really a tip or a resource, but I learned that what makes you suitable to be elected president of IATEFL was nothing to do with the skills you had used in the job. I discovered managerial skills which I didn’t know I had, and developed a great deal of self-confidence, but it’s easy to get overwhelmed by the daily issues of management and lose sight of the big picture. This was invaluable for everything I’ve ever done since.

Do you have any interesting stories to tell related to IATEFL? For example, from an event you’ve attended, a person you’ve met, or an idea you’ve used in the classroom.

I wish I could think of something funny, because I have the impression that alongside the hard work, there was a great deal of laughter and great fun to be had with people who were at the top of our profession.

One idea which disappeared: while I was president, we decided to carry out a makeover of the IATEFL brand, introducing its logo and its mission Linking, developing and supporting English Language Teaching professionals worldwide, both of which are still in use today. We also started to take a stand to our associates’ conference in the hope of raising membership. Jill Stajduhar, the Executive Officer at the time, asked for some publicity material for the back of the stand. We negotiated and developed a map of the world, not the usual Mercator Atlantic-centred one, but a Peters projection, Pacific-centred one, with the strapline: Join IATEFL and look at the world in a different way. I thought it was great, but we could only afford to print a hundred, which got sent to our associates, and then the whole idea got forgotten.

Why would you recommend joining IATEFL?

Friendly, efficient, committed, professional, highly organized – these are both the qualities of IATEFL’s teachers and volunteers and of the association itself. Long may it continue to perform its essential function in ELT!


Simon Greenall is a long-time member and past president of IATEFL. He very kindly agreed to be the first individual member featured on the blog.